General

0 puntos
general
Entre Bambalinas
Bambalina general de Palomitacas.com

¿Suspense o Suspenso?

Enviado hace 4 años por rubenleobcn en b/general
Me gustaría conocer la opinión de otros usuarios respeto a un tema un poco "off topic". 
Como profesor de español, en ocasiones corrijo errores ortográficos o gramaticales que veo en páginas que sean editables, como IMDb, TMDb o Wikipedia. Hace unos meses comencé a corregir lo que rendí como un error habitual del traductor: "esta película es de suspenso" cuando no se refiere que sea mala, sino que es un thriller. Pero este error comenzó a aparecer cada vez con más frecuencia. 

El caso es que, como algunos sabréis, "Suspenso" es correcto en latinoamérica para los que en España se dice "Suspense".

Pero si bien "una película de suspense" se entendería en todo caso, "una película de suspenso" puede causar confusión en España.

Hay debate entre los editores, sobre cuál es el término que se debe usar.

¿Vosotros qué opinión tenéis? 

Suspenso o Suspense o Intriga o Thriller



6 Comentarios
PTG 111
Vicen895 Enviado hace 4 años
Crítico destacado
Bueno, pues parece que puede ser un tema de esos "peculiares", en el que como decir lo políticamente correcto para que no haya malentendidos.
Si bien, yo utilizo de forma personal " Suspense" , pero si que a la hora de buscar películas de ese estilo, puede que utilice también "Thriller".


Lo de " suspenso" , no lo veo correcto , por como dices, aquí puede suponer errores.

Pero entiendo que en otros sitios, lo puedan utilizar porque estén acostumbrados.


Me recuerda ésto a los típicos videos en el que gente latina y española, comentan (discuten) que si cuál es mejor versión y no se llega a un acuerdo porque para cada uno lo suyo es lo mejor.
Responder
#1
PTG 333
Kuiper Enviado hace 4 años
Usuario honorífico
Thriller creo que seria lo correcto. Lo de suspenso, a mi por lo menos me suena fatal xD

He encontrado algo de información al respecto, bastante interesante :D

Explicación de Alfred Hitchcock:

Imaginemos que hay una bomba bajo esta mesa. De repente, «¡Boom!», hay una explosión. El público se sorprende, pero antes de esta sorpresa, ha visto una escena totalmente ordinaria, sin significado especial. Ahora, pensemos en una escena de suspense. La bomba está bajo la mesa y el público lo sabe, probablemente porque han visto al anarquista colocándola ahí. El público sabe que la bomba va a explotar a la una y hay un reloj en el decorado. El público puede ver que es la una menos cuarto. En estas condiciones, la misma conversación inocua se vuelve fascinante porque el público está participando en la escena. La audiencia anhela advertir a los personajes de la pantalla…


Infografía : Misterio vs Suspense



Fuente: http://nadiaorenes.es/blog/2015/06/diferencias-entre-misterio-suspense-y-thriller/
Responder
#2
PTG 111
Noelia1985 Enviado hace 4 años
Crítico destacado
El suspense lo veo más como una sensación que se transmite. Desde que leí el libro de Trauffaut y Hitchcock lo interioricé así, el fragmento que ha puesto Kuiper es de ese libro y se explica muy bien (para eso lo explica el Maestro del Suspense), mientras que al thriller lo veo como un género.

El misterio sería más la típica historia de Sherlock Holmes o Colombo o cualquiera similar, no tienen por qué incluir suspense.

En cuanto al suspenso siempre me ha sonado fatal.
Responder
#3
PTG 111
Rath Enviado hace 4 años
Buen elemento de discusión el propuesto, desde luego, porque siempre se ha prestado a confusión y da mucho juego.

Intriga me parece un término subsidiario del actual Suspense o Thriller pero a la vez concreta más la idea, el tema del género, en castellano. Lo de "Suspenso" lo único que hace es devolverme a mis años escolares :_( pese a que se emplee en países latinos, como tantas otras expresiones que nos resultan chocantes por no haberse asimilado al vocabulario hispano. Por otra parte, Thriller lo considero un sinónimo en inglés de nuestro (aunque también de raíz foránea) Suspense, que me parece que, junto con el más antiguo Intriga, siempre ha sido el término más utilizado en España en cuanto a cine se refiere, al menos hasta hace unos treinta años. La culpa del "trueque" debe ser de Michael Jackson... xD



Responder
#4
PTG 1
MajinBaba Enviado hace 4 años
TESTER
Comparto lo que habéis dicho todos. Es curioso el tema propuesto, desconocía que existiera el debate del "suspenso" jaja. Yo creo que si una palabra crea confusión la mejor solución es sustituirla. No se si en Latinoamerica la palabra suspense tiene el mismo uso que aquí.
Responder
#5
PTG 111
LinksteinX Enviado hace 4 años
Crítico destacado
Yo creo que en España se usa o "suspense", o "intriga" (aunque esto se usaba más antes), o "thriller" (aunque esto sea inglés). "Suspenso" lo he leído alguna vez, pero realmente no creo que casi nadie en España lo utilice realmente. Y a título personal, a mí no me gusta leerlo así.
Responder
#6